Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "home leave" in Chinese

Chinese translation for "home leave"

回籍假
家庭照顾假
探亲假


Related Translations:
homed:  胡迈德霍梅德牌手表
home:  n.1.家,家庭;家庭生活;〔美国〕住宅。2.本国,故乡;(活动的)中心地,根据地,大本营;(动植物的)栖息地,原产地;(思想等的)发祥地。3.疗养所;休息所;收容所,养育院(等)。4.【体育】(径赛的)终点;(棒球的)本垒。短语和例子the Smith home 〔美国〕史密斯的住宅〔=〔英国〕 Mr. Smith's house〕。 a home from home 像
homing:  adj.1.回家的,有归还习性的。2.【航空】归航的;导航的。n.归来,(信鸽等的)归还性能;【航空】归航,导航;【宇宙空间技术】自动引道。 radar homing 雷达自动引导。
homes:  霍梅斯
leave home:  离开家
home sweet home:  欢喜夫妻回到甜蜜的家火影忍者剧场版雪姬忍法帖主题曲家 温暖的家家在台北救命2之怪物千年等一天甜蜜家庭甜密的家宜家宜乐
home my home:  日后醉倒 玫瑰清幽花香烟花盛况
home made home:  家就是家
leaved:  adj.有…叶的,…叶的〔构成复合词〕。 a broad-leaved tree 阔叶树。 a four-leaved clover 四枚叶子的三叶草。 a two-leaved screen 二折屏风。
left:  left1leave 的过去式及过去分词。 left on base 【棒球】(攻守换班时)留在垒上。adj.1.左的,左边的,左侧的。2.左翼的;〔L-〕左派的。短语和例子have two left hands 非常笨拙。adv.向左;在左边。 Eyes left ! 向左看齐! L-dress! 向左看齐! L- face [turn]! 向左转! L- wheel 左
Example Sentences:
1.He gets home leave every two years .
他每两年有一次探亲假。
2.I ' m going to take a home leave and join my family next week
下星期我就要休假和家人团聚了。
3.1 party b shall not be entitled to home leave within 12 months of service
受聘方在12个月以内的工作期间无权享受探亲假。
4.Escort service can be provided for residents of residential units while they are on home leave
现正接受院舍服务人士在假期回家时需要护送服务,亦在考虑之列。
5.Id407 ) , an fdh should enjoy hisher home leave upon completion of hisher 2 - year employment contract
( id407f )的条款,佣工完成为期两年的合约后,须回国度假。
6.Clause 2 is for those helpers who are starting another contract with a new employer with home leave deferred
第2 ( c )条:适用于佣工与新雇主签订另一份合约但须押后返回原居地度假的情况。
7.Clause 2 is generally used when the helper and the same employer renew another contract of employment with home leave deferred
第2 ( b )条:一般适用于佣工与同一雇主续订雇佣合约但须押后返回原居地度假的情况。
8.In case the employer can release him her to take home leave , there is no need for the fdh to apply for extension of stay
倘雇主可以让佣工回国度假,佣工便毋须申请延期逗留。只有在雇主未能马上作出此项安排的情况下,佣工才须申请延期留港。
9.In case the employer can release himher to take home leave , there is no need for the fdh to apply for extension of stay
倘雇主可以让佣工回国度假,佣工便毋须申请延期逗留。只有在雇主未能马上作出此项安排的情况下,佣工才须申请延期留港。
10.Clause 2 is for all newly arrived helpers and those returning to the hksar after taking home leave without deferment to take up employment under a new or renewed contract
第2 ( a )条:适用于所有初次抵港的佣工,以及返回原居地度假后(即没有押后放假)根据新合约或续订合约返港工作的佣工。
Similar Words:
"home key" Chinese translation, "home land" Chinese translation, "home landing" Chinese translation, "home launder" Chinese translation, "home learning center" Chinese translation, "home lesson" Chinese translation, "home life" Chinese translation, "home life insurance co" Chinese translation, "home life journal" Chinese translation, "home lift" Chinese translation